12.20.2022

Вильгельм Сьвятолдыч-Кисель

Вильгельм Сьвятолдыч-Кисель (польск. Wilhelm Światołdycz-Kisiel), майор Войска Польского и наш земляк. Родился в имении Полесье около Лынтуп, в 1885 году. Его родителями были Людвик и Мария (из Холецких). Дед по матери, Вильгельм Холецкий, участвовал в восстании 1831 года.

Юноша, названный в честь своего деда Вильгельмом, по окончании гимназии св. Анны в Санкт-Петербурге, поступил в Елисаветградское кавалерийское училище, окончив которое начал службу в Российской императорской армии. Участник 1-й мировой войны. Дважды был ранен. За проявленную отвагу на полях сражений отмечен несколькими орденами (орден Св. Станислава с мечами 2-й степени, орден Св. Станислава 3-й степени, орден Св. Анны IV степени). Также был награждён французской медалью Médaille Interalliée. В феврале 1916 года представлен к званию штаб-ротмистра. В октябре того же года вступил в созданный на территории России 1-й Польский Корпус.

После восстановления Польшей своей независимости, приказом Министра обороны Вильгельм Сьвятолдыч-Кисель был принят в Войско Польское в звании майора. Назначен заместителем командира 10-го полка Литовских уланов, в рядах которого бил большевиков в окрестностях Лиды и Баранович. Затем командовал полком татарской кавалерии, проявив себя храбрым и энергичным офицером. Летом 1920 года был назначен командиром 16-го полка Великопольских уланов, во главе которого сражался с большевиками на Киевском направлении. За участие в польско-советской войне был отмечен рядом государственных наград (четыре раза награждался Krzyżem Walecznych, памятным знаком "Za Wołyń", памятным знаком Литовско-белорусской дивизии, медалью за войну 1918-1921г.).

В межвоенный период продолжил службу в Войске Польском в разных полках кавалерии, в том числе в 16-м полку Великопольских уланов, где занимал должность заместителя командира. В 1931 году приказом министра обороны переведён в запас. Проживал в Вильне.

С началом 2-й мировой войны, в сентябре 1939 года, был мобилизован и направлен в Поморскую бригаду кавалерии, где получил назначение на должность командира формируемого запасного полка. Вместе со своими подчинёнными пробился на восток страны. При попытке перейти литовскую границу попал в плен к русским и был помещён в лагерь для военнопленных в Козельске. Весной 1940 года расстрелян в Катыни.

Останки нашего земляка, майора Вильгельма Сьвятолдыч-Киселя были идентифицированы во время эксгумации, проводившейся немцами в 1943 году. 5 октября 2007 года, приказом Министра Обороны Польши, майору Вильгельму Сьвятолдыч-Киселю посмертно было присвоено воинское звание подполковник. 

 

 

Літва квітнела лацінай і "пальшчызнай"

Прапаную вашай увазе цікавы, на маю думку, невялікі артыкул Святаслава Славіча, апублікаваны на яго акаўнце ў Фэйсбуку https://www.facebook.com/photo/?fbid=2175551895947900&set=a.103787446457699

Гістарычная праўда абвяргае замшэлыя псеўданавуковыя догмы Расейскай імперыі, савецкабеларускага бальшавізма і сучаснага "адраджэнчаскага" белнаца пра шырокае выкарыстанне чужынскай рутэнскай /заходнерускай/ стараукраінскай мовы ў ВКЛ. Нашы продкі літвіны пасьля вучобы ў еўрапейскіх універсітэтах аддавалі перавагу лацінскай і польскай мовам. "Русчызна" выкарыстоўвалася пераважна ў дзяржаўным справаводстве і праваслаўным рэлігійным кульце.

Дакладная статыстыка мовы актаў віленскіх цэхаў у ВКЛ з 1495 па 1754 год вядомай польскай дасьледчыцы-лінгвісткі, прафесаркі Сафіі Курцовай (Zofia Kurzowa, 1931-2003) з грунтоўнай манаграфіі "Język polski Wileńszczyzny i kresów północno-wschodnich XVI-XX w." пераканаўча сьведчыць пра непазьбежнае занядбанне рутэнскай мовы. Яшчэ ў 1651 г. віленскія літвіны канчаткова пазбавіліся ад выкарыстання чужынскай "русчызны", якую сучасныя бел-нацыяналы называюць "старабеларускай". Найбольш адыёзныя асобіны ўвогуле пачынаюць лічыць рутэнскую мову "беларускай", хоць першая граматыка беларускай мовы з'явілася толькі ў 1918-м годзе: 

"1495 - 1550 г.г.: 50% на рускай, 50% на лацінскай. 

1551 - 1600 г.г.: 63% на лацінскай, 20% на польскай, 17% на рускай. 

За 50 гадоў колькасьць дакументаў на рускай мове паменьшылася ў 3 разы.  

1601 - 1650г.г.: 65% на польскай, 30% на лацінскай, 5% на рускай. 

У 1651 г. руская мова зьнікае з дакументацыі. 

У 1696 г. афіцыйна выведзена з дакументацыі. 

1651 - 1754 г.г.: 90% на польскай, 10% на лацінскай."

Аргументаваныя высновы польскай дасьледчыцы з'яўляюцца ўскосным доказам фальсіфікацыі абрыдзеўшага верша "Літва кветнее русчызнай", сфабрыкаванага расейскаімперскімі прапагандыстамі ў XVIII ст. на 28-й старонцы Слуцкага сьпісу Літоўскага Статута 1529 года. Агульнавядома, што слуга Канцылярыі Вялікага Княства Літоўскага Ян Казімір Пашкевіч не надрукаваў пры жыцці аніводнага верша на "русчызне" і няма аніякіх гістарыяграфічных згадак, што гэты пісар займаўся вершаскладаннем.