12.24.2020

Рождество 1943 года в Палестине

Солдаты второго польского корпуса в Палестине
Юзэф Кишкурно был коренным Поставчанином. Во время второй мировой войны он стал солдатом армии генерала Андэрса, служил в мобилизационно-призывном пункте 2-го Польского Корпуса. В конце 1943 года Корпус был переброшен в Палестину, подконтрольную Великобритании, где проходил перегруппировку и доукомплектование. Ниже опубликован перевод части дневниковых записей Ю.Кишкурно, посвящённых Рождеству 1943 и первым дням 1944 года, проведённым в Палестине, на Святой Земле.

"Подготовка к Рождеству в нашей комнате происходит также как и дома в семье. Я написал «в комнете», хотя на самом деле это всего лишь армейская палатка. Прежде всего мы решили её как то украсить, поставить ёлочку. Свои намерения мы некоторое время держали в секрете от коллег, на случай если бы не удалось достать ёлочку и у нас ничего не получилось. Мне также удалось раздобыть цветную бумагу. К одному из моих сослуживцев приехала дочь, и она помогла нам украсить ёлочку. Теперь не стыдно будет принять гостей.

Несмотря на предпраздничные хлопоты, у меня уже несколько дней было плохое настроение. Словно какая то тяжесть лежала на сердце. В таком же подавленном состоянии находились и мои сослуживцы. Все думали о своих семьях. Неизвестность нас угнетала. Из восьми человек, живущих в нашей палатке, у одного семья осталась в России (в ссылке), а у остальных в Польше на оккупированной немцами территории. Отсутствие известий от родных плохо влияет на наше душевное состояние.

На Вигилию (Сочельник) мы впервые, после двухмесячного перерыва, немного выпили. В один из праздничных дней я виделся с паном Кветусем (тоже поставчанином), который рассказал мне, что он видел пана Невельского. Он, Невельский, рассказывал, что якобы получил письмо от племянника, который сообщил ему, что жена и дочь Невельского погибли во время военных действий в Поставах в 1941 году. Пан Сташак тоже получил письмо от своей жены, поэтому он ходит весёлый. Рождественские праздники прошли хорошо, отмечали мы их все вместе, все свои, коллеги по мобилизационно-призывному пункту. Приходили и гости, знакомые из других подразделений. Всё как дома, в Поставах.

На Новый Год была отслужена праздничная Месса. На следующий день, в воскресенье, запланирован выезд в Иерусалим и Вифлеем, посещение святых мест. Я хочу купить для моей семьи какие нибудь памятные сувениры.

Нас всех очень расстроили известия о том, что русские собираются перейти нашу старую границу. Это значит, что снова начнутся аресты, тюрьмы, высылки в Сибирь, голод и уныние. Нам чудом удалось из этого ада вырваться, и мы его понемногу уже начали забывать. Только те семьи, которые всё ещё оставались в Сибири, напоминают нам в какое страшное время мы живём.

Нас тут хорошо снабжают продовольствием, всё есть в достаточном количестве, а часть еды мы даже выбрасываем. Когда мы были в России, то радовались простой картошке, а тут мы выбрасываем даже белый хлеб или рис, потому что не можем всё доесть. Когда русские говорили нам, что в Англии выдают всего по 300 гр. хлеба, мы в это не верили. Оказалось, что хлеба выдают действительно по 300 гр. в день, но при таком количестве жиров и всего прочего, и этого слишком много.

Последний день праздников мы решили провести веселее, пораньше закончили службу. К нам пришли несколько гостей из других подразделений. Я немного выпил и пошёл спать. Я всегда старался пить умеренно, потому что знал свою норму и никогда сильно не напивался.

2 января 1944 года, Палестина. Сегодня ездили в Иерусалим, чтобы ещё раз посетить святые места и купить кое что на память. Я приобрёл несколько чёток и маленьких нательных иконок, освящённых на Гробе Господнем и на том месте, где стоял крест Спасителя на Голгофе. Я также помолился на этих святых местах. Ходят слухи, что нас вскоре переведут в другое место, тогда я больше не смогу посещать Иерусалим. Ещё я купил (...) иконку и маленький осколочек камня от Гроба Господня. Как известно, это Святое Место находится в Базилике, а стража у ворот состоит из мусульман. Когда я находился у Гроба Господня, меня и ещё нескольких человек заперли внутри базилики. Дело в том, что с 12 до 13 часов дверь ежедневно закрывается никто не может ни выйти ни войти. Но я об этом не пожалел. Я ещё раз осмотрел это Святое Место и помолился. В 13 часов, когда открыли дверь, я поехал в Вифлеем, чтобы увидеть где родился младенец Иисус Христос. Там я тоже купил несколько освящённых иконок. С этими покупками я поздно вечером вернулся назад, в расположение нашей части....".


Другие публикации дневниковых записей Юзэфа Кишкурно см. здесь:

https://postavyiokrestnosti.blogspot.com/2019/04/1941.html

https://postavyiokrestnosti.blogspot.com/2019/12/blog-post.html

12.10.2020

Некролог

Любопытный некролог был опубликован в 27-м номере Варшавской «Gazety Rolniczej» за июнь 1886 года.. Ниже привожу его перевод на русский язык.

«Дня 11/23 июня 1886 года в Литве, в своём имении умер святой памяти Эдвард Сьвеньтожецки, проживавший в Задевье, Вилейского повета Виленской губернии. Он был земледельцем. С момента основания первого в губернии Товарищества Вкладов и Расчётов, работавшего по системе Шульца-Делитша, Эдвард Сьвеньтожецки был избран председателем этой институции. Должность занимал с 1877 года и трижды переизбирался на неё членами товарищества, сыскав на этом поприще любовь и уважение людей, которые сопутствовали ему до самой смерти.

Многочисленный сельский люд, а также собравшиеся у гроба друзья и родственники, отдали последнюю дань уважения усопшему также и как работнику на пока ещё щуплой ниве общественной деятельности. Покойный безусловно принадлежал к числу праведных характеров в самом широком значении этого слова»
.